close

 中文地址的排列順序是由大到小,哈佛数位翻译社,如:X國X省X市X區X路X號,而英文地址則剛好相反,是由小到大。如上例寫成英文就是:X號,X路,X區,X市,X省,X國。掌握了這個原則,翻譯起來就容易多了!

  X室  Room X

  X號  No. X

  X單元 Unit X

  X號樓 Building No. X

  X街  X Street

  X路  X Road

  X區  X District

  X縣  X County

  X鎮  X Town

  X市  X City

  X省  X Province

  請注意:翻譯人名、路名、街道名等,最好用拼音。

  中文地址翻譯範例:

  寶山區示範新村37號403室

  Room 403, No. 37, SiFang Residential Quarter, BaoShan District

  虹口區西康南路125弄34號201室

  Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District

  473004河南省南陽市中州路42號 李有財

  Li Youcai

  Room 42

  Zhongzhou Road, Nanyang City

  Henan Prov. China 473004

  434000湖北省荊州市紅苑大酒店 李有財

  Li Youcai

  Hongyuan Hotel

  Jingzhou city

  Hubei Prov. China 434000

  473000河南南陽市八一路272號特鋼公司 李有財

  Li Youcai

  Special Steel Corp.

  No. 272, Bayi Road, Nanyang City

  Henan Prov. China 473000

  528400廣東中山市東區亨達花園7棟702 李有財

  Li Youcai

  Room 702, 7th Building

  Hengda Garden, East District

  Zhongshan, China 528400

  361012福建省廈門市蓮花五村龍昌裏34號601室 李有財

  Li Youcai

  Room 601, No. 34 Long Chang Li

  Xiamen, Fujian, China 361012

  361004廈門公交總公司承諾辦 李有財

  Mr. Li Youcai

  Cheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si

  Xiamen, Fujian, China 361004

  266042山東省青島市開平路53號國棉四廠二宿捨1號樓2單元204戶甲 李有財

  Mr. Li Youcai

  NO. 204, A, Building NO. 1

  The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory

  53 Kaiping Road, Qingdao, Shandong, China 266042

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 台灣法語口譯翻譯 的頭像
    台灣法語口譯翻譯

    台灣法語口譯翻譯

    台灣法語口譯翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()